KShare/translations/de_DE.ts

1390 lines
61 KiB
TypeScript
Raw Permalink Normal View History

2017-08-06 13:20:51 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AboutBox</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/aboutbox.ui" line="14"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>About KShare</source>
<translation>Über KShare</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/aboutbox.ui" line="20"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:/icons/icon.svg&quot; width=&quot;50&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot;/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; vertical-align:middle;&quot;&gt; KShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; vertical-align:middle;&quot;&gt; - The free and open source and cross platform screen sharing software&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %0&lt;br/&gt;Links: &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Source code&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Issue tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://kshare.arsenarsen.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://patreon.com/arsen&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Patreon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:/icons/icon.svg&quot; width=&quot;50&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot;/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; vertical-align:middle;&quot;&gt; KShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; vertical-align:middle;&quot;&gt; - Die freie und opne-source Screen sharing software&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %0&lt;br/&gt;Links: &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Source code&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Issue tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://kshare.arsenarsen.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://patreon.com/arsen&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Patreon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPenSelection</name>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="159"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Pen settings</source>
<translation>Stift Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="175"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Choose pen color</source>
<translation>Wähle die Stiftfarbe</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="182"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Cosmetic</source>
<translation>Kosmetisch</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="189"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="196"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Pen alpha</source>
<translation>Stift Alpha</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="262"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Blur settings</source>
<translation>Verwischen Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="278"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Performance Hint</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="285"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Animated Hint</source>
<translation>Optimierte Animationen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="292"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Quality Hint</source>
<translation>Hohe Qualität</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="302"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qgraphicsblureffect.html#BlurHint-enum&quot;&gt;Blur Hints</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qgraphicsblureffect.html#BlurHint-enum&quot;&gt;Verwischen hints</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="315"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Blur Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="23"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Brush settings</source>
<translation>Pinsel Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="29"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Brush alpha</source>
<translation>Pinsel Alpha</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="37"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>No Brush</source>
<translation>Kein Pinsel</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="42"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Solid</source>
<translation>Überdeckend</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="47"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 1</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 1</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="52"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 2</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 2</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="57"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 3</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 3</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="62"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 4</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 4</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="67"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 5</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 5</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="72"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 6</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 6</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="77"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Dense 7</source>
<translation>Gitter Pixelabstand 7</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="82"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="87"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="92"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Cross pattern</source>
<translation>Durchgezogenes Gitter</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="97"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Backwards diagonal</source>
<translation>Diagonale Streifen OR-&gt;UL</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="102"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Forwards diagonal</source>
<translation>Diagonale Streifen OL-&gt;UR</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="107"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Diagonal cross</source>
<translation>Diagonales Gitter</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="115"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Choose brush color</source>
<translation>Wähle die Pinsel (Füll) Farbe</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="139"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Path item has brush</source>
<translation>Pfad Werkzeug hat eine Füllung</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="226"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Arrow settings</source>
<translation>Pfeil Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="232"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Arrow width and height</source>
<translation>Pfeil Breite und Höhe</translation>
</message>
<message>
<source>Other editor settings</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Andere Einstellungen</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable grid</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Gitter anzeigen</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>Highligh color</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Farbe für Hervorgehobenes</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="41"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Crop editor settings</source>
<translation>Zuschneideeditor Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="50"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Pen Color</source>
<translation>Stift Farbe</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="55"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Brush Color</source>
<translation>Pinsel (Füll) Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Farbe für Hervorgehobenes</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardUploader</name>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/default/clipboarduploader.cpp" line="19"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Copied to clipboard!</source>
<translation>In die Zwischenablage kopiert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerScene</name>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/colorpicker/colorpickerscene.cpp" line="14"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare Color Picker</source>
<translation>KShare Farbpipette</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/colorpicker/colorpickerscene.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/colorpicker/colorpickerscene.cpp" line="36"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Copied hex code to clipboard.</source>
<translation>Hex-Farbe in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CropEditor</name>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropeditor.cpp" line="26"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare Crop Editor</source>
<translation>KShare Zuschneideeditor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CropScene</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="40"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Free draw</source>
<translation>Freies Zeichnen</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="41"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Blur</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation>Blur</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="42"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Straight line</source>
<translation>Gerade Linie</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="43"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="44"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Rectangle</source>
<translation>Rechteck</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="45"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Highlighter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="46"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellipse</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="47"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Arrow</source>
<translation>Pfeil</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="50"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Eraser</source>
<translation>Radiergummi</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="52"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Clear all drawing</source>
<translation>Lösche alle Zeichnungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="155"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="67"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="85"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Confirm</source>
<translation>Fertigstellen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.cpp" line="91"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropview.cpp" line="18"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare Crop Editor</source>
<translation>KShare Zuschneideeditor</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/cropscene.hpp" line="72"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Press F1 to toggle this hint
Hold Shift to slow the cursor down
Ctrl+Drag a thing to move it around
Alt+Click a drawing to remove it
Press Return/Enter to finish
Press ESC to cancel
Use the menu bar to draw
NOTE: You must select &apos;Crop&apos; before closing the editor
If you do not it will not close.</source>
<translation>Drücke F1 um diesen Hinweis ein/auszublenden
Halte Shift um den Mauszeiger zu verlangsamen
2019-05-08 10:33:21 +02:00
Ctrl+Linksklick um Objekte herumzubewegen
Alt+Linksklick um Objekte zu löschen
Drücke Enter zum hochladen
2017-08-06 13:20:51 +02:00
Drücke ESC zum Abbrechen
HINWEIS: Du musst &apos;Zuschneiden&apos; auswählen before du den Editor schließt
2019-05-08 10:33:21 +02:00
Wenn du dies nicht machst, wird sich der Editor nicht schließen.</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>CustomUploader</name>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="33"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Root not an object</source>
<translation>Root (Wurzel) ist kein JSON Objekt</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="37"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>name is not a string</source>
<translation>&quot;name&quot; ist keine Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="42"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>desc not a string</source>
<translation>&quot;desc&quot; ist keine Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="50"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>method not a string</source>
<translation>&quot;method&quot; ist keine Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="55"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>method invalid</source>
<translation>&quot;method&quot; ist ungültig</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="59"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>target missing</source>
<translation>Das Ziel fehlt</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="62"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>target not URL</source>
<translation>Das Ziel ist keine URL</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="77"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>format invalid</source>
<translation>&quot;format&quot; ist ungültig</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="80"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>format provided but not string</source>
<translation>&quot;format&quot; ist keine Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="83"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>body not set</source>
<translation>Die Antwort hatte keinen &quot;body&quot;</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="87"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>all elements of body must be objects</source>
<translation>Alle Teile des &quot;body&quot;s müssen Objekte sein</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="89"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>all parts must have a body which is object or string!</source>
<translation>Alle Teile müssen einen &quot;body&quot; haben, welcher eine Zeichenkette oder ein Objekt ist!</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="93"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>all parts of body must be string or object</source>
<translation>Alle Teile des &quot;body&quot;s müssen eine Zeichenkette oder ein Objekt sein</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="97"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>all __headers must be strings</source>
<translation>Alle mit &quot;__&quot; beginnenden Kopfzeilen müssen Zeichenketten sein</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="101"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>body not array (needed for multipart)</source>
<translation>Der &quot;body&quot;ist kein Array (für &quot;multipart&quot; benötigt)</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="106"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>body not object</source>
<translation>Der &quot;body&quot; ist kein Objekt</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="113"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>body not string (reason: format: PLAIN)</source>
<extracomment>`format: PLAIN` should stay the same</extracomment>
<translation>Antwort &quot;body&quot; ist keine Zeichenkette (Grund: &quot;format: PLAIN&quot;)</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="117"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>headers must be object</source>
<translation>&quot;headers&quot; ist kein JSON Objekt</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="125"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>return invalid</source>
<translation>Antwort ungültig</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="129"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>fileLimit not decimal</source>
<extracomment>fileLimit stays English</extracomment>
<translation>&quot;fileLimit&quot; ist keine Dezimalzahl</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="134"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>base64 must be boolean</source>
<translation>Base64 muss ein Wahrheitswert sein</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="136"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>base64 required with json</source>
<translation>Base64 für JSON benötigt</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="380"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare Custom Uploader </source>
<translation>KShare benutzerdefinierter Uploader </translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="219"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Copied upload link to clipboard!</source>
<translation>Link in die Zwischenablage kopiert!</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="222"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Upload done, but result empty!</source>
<translation>Hochgeladen, aber eine leere Antwort erhalten!</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="229"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Upload done, but result is not JSON Object! Result in clipboard.</source>
<translation>Hochgeladen, aber die Antwort war kein JSON-Objekt! Die Antwort wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="380"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Copied upload result to clipboard!</source>
<translation>Ergebnis in die Zwischenablage kopiert!</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="370"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>File limit exceeded!</source>
<translation>Dateigröße überschritten!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncoderSettingsDialog</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="20"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Image Encoder Settings</source>
<translation>Einstellungen des Bildkodierers</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="39"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qpixmap.html#save&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Quality&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qpixmap.html#save&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Qualität&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="49"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Format default</source>
<translation>Standardwert des Formats</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="62"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Video Encoder Settings</source>
<translation>Videokodierer Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="81"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Preset&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Voreinstellung&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="151"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;CRF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;CRF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="178"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Lossless (not recommended)</source>
<translation>Verlustfrei (Nicht empfohlen)</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="192"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>TODO: Find whatever configuration GIF can have in ffmpeg&apos;s libav</source>
<translation>TODO: Herausfinden welche Konfigurationen ffmpegs &quot;libav&quot; für GIF unterstützt</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="206"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="229"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>The number of pictures in a group of pictures, or 0 for intra only </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="232"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>GOP size</source>
<translation>GOP Größe</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/recording/encoders/encodersettingsdialog.cpp" line="11"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare Encoder Settings</source>
<translation>KShare Kodierer Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyInputDialog</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/hotkeyinputdialog.ui" line="23"/>
<location filename="../src/hotkeyinputdialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/hotkeyinputdialog.cpp" line="37"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/hotkeyinputdialog.cpp" line="37"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Stop recording</source>
<translation>Stoppe Aufnahme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgplusUploader</name>
<message>
<source>imgplus API key</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">&quot;imgpl.us&quot; API key</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter the imgpl.us API key (Found in Settings)</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Gebe den &quot;imgpl.us&quot; API key ein (Kann auf der Website in den Einstellungen gefunden werden)</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurSettingsDialog</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="14"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Imgur auth</source>
<translation>Imgur Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="30"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>OAuth2</source>
<translation>OAuth2</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="36"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Create a new application:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Erstelle eine neue Anwendung:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="47"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Open imgur</source>
<translation>Öffne &quot;imgur&quot;</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="54"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Insert Client ID and secret:</source>
<translation>gebe die &quot;Client ID&quot; und Geheimnis ein:</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="61"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Client ID</source>
<translation>Client ID</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="68"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Client Secret</source>
<translation>Client Secret</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="75"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Get the pin</source>
<translation>Fordere den PIN an</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="82"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Insert the pin below:</source>
<translation>Gebe den PIN darunter ein:</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="89"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>PIN</source>
<translation>PIN</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="96"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Authorize</source>
<translation>Versuche Authorisierung</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="106"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Not working</source>
<translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imgursettingsdialog.cpp" line="63"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>It works!</source>
<translation>Authentifizierung erfolgreich!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploader</name>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imguruploader.cpp" line="59"/>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/default/imguruploader.cpp" line="95"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare imgur Uploader</source>
<translation>KShare imgur Uploader</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/uploaders/default/imguruploader.cpp" line="59"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Failed upload! Image too big</source>
<translation>Hochladen fehlgeschlagen! Das Bild überschreitet die maximale Größe</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/default/imguruploader.cpp" line="95"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Uploaded to imgur!</source>
<translation>Auf imgur hochgeladen!</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/default/imguruploader.cpp" line="100"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare imgur Uploader </source>
<translation>KShare imgur Uploader </translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/default/imguruploader.cpp" line="101"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Failed upload! imgur said: HTTP %1: %2</source>
<translation>Hochladen fehlgeschlagen! Imgur hat hiermit geantwortet: &quot;HTTP %1:%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="55"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="178"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Log</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="212"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Fi&amp;le</source>
<translation>Date&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>Scree&amp;nshot</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Scree&amp;nshot</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Utilities</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Utilities</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="221"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&amp;Recording</source>
<translation>&amp;Aufnahme</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="232"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Ganzer &amp;Bildschirm</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Area</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Gebiet</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Color Picker</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Farbpipette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="45"/>
<source>Copy Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Zwischenablage hochladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="65"/>
<source>Area</source>
<translation type="unfinished">Regionsaufnahme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="75"/>
<source>Open color picker</source>
<translation type="unfinished">Farbpinpette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="85"/>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="99"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="101"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Vollbildaufnahme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="111"/>
<source>Open Screenshot Folder</source>
<translation type="unfinished">Öffne Screenshot Ordner</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="127"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Request History</source>
<translation type="unfinished">Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="154"/>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="159"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="164"/>
<source>Request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="240"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>&amp;Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="245"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>St&amp;op</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="250"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>&amp;Settings</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="255"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>&amp;About</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="unfinished">&amp;Über</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="265"/>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished">Öffne Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="270"/>
<source>Open Local File</source>
<translation type="unfinished">Öffne Datei Lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="275"/>
<source>Open Request</source>
<translation type="unfinished">Öffne HTTP-Request</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiere Link in Zwischenablage</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="260"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>&amp;Abort</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="unfinished">&amp;Breche Aufnahme ab</translation>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="44"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Recording format not set in settings. Aborting.</source>
<translation>Das Format für die Aufnahmen wurde nicht in den Einstellungen definiert. Aufnahme wird abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="98"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="76"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Show/Hide</source>
<translation>Zeigen / Verstecken</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="77"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Take fullscreen shot</source>
<translation>Screenshot des ganzen Bildschirms</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="78"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Take area shot</source>
<translation>Screenshot eines Gebietes</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="81"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Screenshot active window</source>
<translation>Screenshot des aktiven Fensters</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="84"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Copy from Clipbaord</source>
<translation type="unfinished">Zwischenablage hochladen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="85"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Show color picker</source>
<translation>Zeige die Farbpipette</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="86"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Record screen</source>
<translation>Bildschirm aufnehmen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="87"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Stop recording</source>
<translation>Stoppe Aufnahme</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="88"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Abort recording</source>
<translation>Breche Aufnahme ab</translation>
</message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Cannot determine location for pictures</source>
<translation type="unfinished">Die Position des Ordners für Bilder kann nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="314"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Cannot determine location of your home directory</source>
<translation type="unfinished">Die Position des Benutzerverzeichnisses kann nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="319"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Invalid config [saveLocation not int or is not in range]</source>
<translation type="unfinished">Ungültige Config (Speicherziel ist keine natürliche Zahl oder nicht in einem gültigen Bereich)</translation>
</message>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/hotkeying.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/hotkeying.cpp" line="40"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Could not bind the hotkey %1! Is the keybind already registered?</source>
<translation>Konnte den Hotkey &quot;%1&quot; nicht erstellen! Ist er bereits registriert?</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/settings.cpp" line="16"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Could not make config directory</source>
<translation>Konnte den Ordner für die Konfigurationsdateien nicht erstellen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/customuploader.cpp" line="24"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Invalid file: </source>
<translation>Ungültige Datei: </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload! Copied the response to clipboard</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Hochladen fehlgeschlagen! Die Antwort wurde in die Zwischenablage kopiert</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>KShare imgplus Uploader</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">KShare imgplus Uploader</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
<source>Uploaded to ImagePlus!</source>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<translation type="vanished">Auf ImagePlus hochgeladen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/logger.cpp" line="13"/>
<source>KShare Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/logger.cpp" line="21"/>
<source>KShare Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/logger.cpp" line="29"/>
<source>KShare Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/logger.cpp" line="37"/>
<source>KShare Fatal Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/logger.cpp" line="45"/>
<source>KShare Even More Fatal Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="170"/>
<source>Failed to take external screenshot:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<message>
<location filename="../src/notifications.cpp" line="56"/>
<source>KShare: No sound driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</context>
<context>
<name>RecordingFormats</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/recording/recordingformats.cpp" line="22"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Could not create temporary directory. Error: </source>
<translation>Konnte den Ordner für die temporären Dateien nicht erstellen. Fehler: </translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/recording/recordingformats.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/recording/recordingformats.cpp" line="55"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Encoder error: </source>
<translation>Fehler im Kodierer: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordingPreview</name>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/recordingpreview.cpp" line="46"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Time: 00:00
Frame: 0
Stop key: </source>
<translation>Zeit: 00:00
Bild: 0
Stopptaste: </translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/recording/recordingpreview.cpp" line="60"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Time: %1
Frame: %2
Stop key: %3</source>
<translation>Zeit: %1
Bild: %2
Stopptaste: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenAreaSelector</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/screenareaselector/screenareaselector.cpp" line="9"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Set the recording region by resizing this.
%1x%2</source>
<translation>Wähle die Aufnahmeregion indem du die Größe dieses Fensters anpasst.
%1x%2</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/screenareaselector/screenareaselector.cpp" line="16"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare: Select Area (By resizing this window)</source>
<translation>KShare: Wähle die Region aus (Indem du die Größe dieses Fensters anpasst)</translation>
</message>
</context>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<context>
<name>ScreenOverlaySettings</name>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="14"/>
<source>Screen overlay settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="20"/>
<source>Keyboard movement pattern</source>
<translation>Tastatur Stuerung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="28"/>
<source>JKL; movement (Home-row)</source>
<translation>JKL Steuerung (Home Reihe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="33"/>
<source>HJKL movement (Vim-like)</source>
<translation>HJKL Steuerung (wie Vim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="38"/>
<source>Arrow movement</source>
<translation>Pfeilsteuerung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="46"/>
<source>Enable grid</source>
<translation>Gitter anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="53"/>
<source>Overlay Alpha</source>
<translation>Overlay Alpha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="81"/>
<source>Colors</source>
<translation>Farben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="87"/>
<source>Set highlight color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="94"/>
<source>Set foreground color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.cpp" line="34"/>
<source>Foreground color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/screenoverlay/screenoverlaysettings.cpp" line="41"/>
<source>Highlight color</source>
<translation>Farbe für Hervorgehobenes</translation>
</message>
</context>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="14"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Crop editor settings</source>
<translation>Zuschneideeditor Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="34"/>
<source>General</source>
<translatorcomment>Allgemein</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="42"/>
<source>Theme</source>
<translatorcomment>Erscheinungsbild</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="50"/>
<source>System Default</source>
<translation type="unfinished">System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="55"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="60"/>
<source>Breeze Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="65"/>
<source>Breeze Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="73"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Quick mode (mouse release screenshots)</source>
<translation>Schneller Modus (Maus loslassen reicht)</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="94"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Delay before taking a screenshot</source>
<translation>Verzögerung vor einem Screenshot</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="101"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>In seconds</source>
<translation>In Sekunden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="104"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>A delay before taking a screenshot, in seconds</source>
<translation>Verzögerung vor einem Screenshot in Sekunden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="124"/>
<source>Hoster</source>
<translation type="unfinished">Hoster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="152"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished">Pfade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="160"/>
<source>File name scheme</source>
<translation type="unfinished">Dateibennenung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="180"/>
<source>Screenshot Subfolder</source>
<translation type="unfinished">Unterordnermuster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="187"/>
<source>%(yyyy-MM)date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="223"/>
<source>Recording</source>
<translatorcomment>Aufzeichnung</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="348"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Fullscreen capture command (save to %FILE_PATH or print to stdout)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="138"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Hotkeys</source>
<translation>Hotkeys</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="297"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Still image format</source>
<translation>Format für Bilder</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="290"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Recording format</source>
<translation>Aufnahmeformate</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="87"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Capture cursor</source>
<translation>Mauszeiger aufnehmen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="170"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>%(date format)date and %ext are supported</source>
<translation>%(Datumsformat)Datum ujnd %ext werden unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>File name scheme:</source>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<translation type="vanished">Benennungsschema:</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="80"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Pressing &lt;X&gt; hides to tray</source>
<translation>Drücke &lt;X&gt; um dieses Fenster in die Taskleiste zu minimieren</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="212"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Do not save</source>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<translation>Nicht speichern</translation>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="116"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Open settings directory</source>
<translation>Öffne Konfigurationsordner</translation>
</message>
<message>
<source>Destination:</source>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<translation type="vanished">Speicherziel:</translation>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="355"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Focused capture command (save to %FILE_PATH or print to stdout)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="202"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Pictures folder</source>
<translation>Ordner für Bilder</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="207"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Screenshots folder (In your user folder)</source>
<translation>Screenshot ordner (In deinem Benutzerordner)</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="194"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>File save location</source>
<translation>Speicherort für Bilder</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="229"/>
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="340"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Advanced</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="264"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Editor Position (tweak if the editor does not cover the entire screen)</source>
<translation>Editor Position (Ändern, wenn nicht der ganzen Bildschirm ausgefüllt ist)</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="271"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Encoder settings</source>
<translation>Kodierer Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="314"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>FPS</source>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<translation>FPS</translation>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="307"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<source>Frames Per Second For Recording</source>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<translation>FPS für Aufnahmen</translation>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="58"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Fullscreen image</source>
<translation>Screenshot des ganzen Bildschirms</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="59"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Area image</source>
<translation>Screenshot eines Gebietes</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="61"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Active window</source>
<translation>Screenshot des aktiven Fensters</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="63"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>Copy from Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="64"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Color picker</source>
<translation>Farbpipette</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="65"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Stop Recording</source>
<translation>Stoppe Aufnahme</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="66"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Start Recording</source>
<translation>Starte Aufnahme</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="89"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Capture cursor (disabled: implementation missing)</source>
<translation>Mauszeiger aufnehmen (Deaktiviert: Implementierung fehlt)</translation>
</message>
</context>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<context>
<name>SystemNotification</name>
<message>
<location filename="../src/systemnotification.cpp" line="29"/>
<source>KShare Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<context>
<name>TextItem</name>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/drawing/textitem.cpp" line="8"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Text to add</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/cropeditor/drawing/textitem.cpp" line="8"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Input</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderSingleton</name>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="128"/>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<source>KShare - Failed to open File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="180"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Cannot determine location for pictures</source>
<translation>Die Position des Ordners für Bilder kann nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="185"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Cannot determine location of your home directory</source>
<translation>Die Position des Benutzerverzeichnisses kann nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="190"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Invalid config [saveLocation not int or is not in range]</source>
<translation>Ungültige Config (Speicherziel ist keine natürliche Zahl oder nicht in einem gültigen Bereich)</translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="51"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Ambigious uploader </source>
<translation>Unklarer Uploadername </translation>
</message>
<message>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="62"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>Currently selected uploader is not set up properly! Falling back to imgur</source>
<translation>Ausgewählter Uploader ist nicht korrekt eingestellt! Nutze imgur als Ersatz</translation>
</message>
<message>
2019-05-11 20:30:04 +02:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="79"/>
2017-10-01 01:19:43 +02:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="117"/>
2020-02-16 03:42:53 +01:00
<location filename="../src/uploaders/uploadersingleton.cpp" line="119"/>
2017-08-06 13:20:51 +02:00
<source>KShare - Failed to save picture</source>
<translation>KShare - Speichern des Bildes fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
</TS>